How to use "conformemente alle prescrizioni" in sentences:
In questo giorno, conformemente alle prescrizioni giudee, nessuno si era recato al luogo della sua sepoltura.
On this day, in accordance with Jewish regulations, no one had gone to the place of his burial.
Sono sterilizzate per radio ionizzazione conformemente alle prescrizioni della farmacopea europea.
The needles are sterilized by radio-ionization in accordance with the European Pharmacopoeia.
Conformemente alle prescrizioni legali applicabili, adottiamo misure commercialmente ragionevoli per esigere da terzi l’adeguata salvaguardia dei vostri Dati personali e il loro trattamento esclusivamente secondo le nostre istruzioni.
Consistent with applicable legal requirements, we take commercially reasonable steps to require third parties to adequately safeguard your Personal Data and only process it in accordance with our instructions. Partners.
c) gli impianti portuali di raccolta consentano la gestione dei rifiuti delle navi in modo appropriato dal punto di vista ambientale, conformemente alle prescrizioni della direttiva 2008/98/CE e ad altre norme pertinenti nazionali e dell'Unione.
(c) The port reception facilities allow for the management of the ship’s waste in an environmentally appropriate way in accordance with the requirements of Directive 2008/98/EC and other relevant Union and national legislation on waste.
La tua iscrizione deve essere registrata per comprovare la procedura di iscrizione conformemente alle prescrizioni di legge.
Your registration shall be logged in order to prove the registration process according to the legal requirements.
il loro sistema di attribuzione degli UDI permette di identificare un dispositivo in ogni momento della sua distribuzione e del suo utilizzo conformemente alle prescrizioni del presente regolamento;
2.its system for the assignment of UDIs is adequate to identify a device throughout its distribution and use in accordance with the requirements of this Regulation;
Esso è redatto conformemente alle prescrizioni del Codice delle obbligazioni e nel rispetto dei principi contabili comunemente riconosciuti, avuto riguardo alle esigenze specifiche della Banca nazionale in quanto banca centrale.
They are drawn up in accordance with generally accepted accounting principles while taking due account of the specific requirements of the SNB.
Gli Stati membri possono elaborare, e aggiornare annualmente, gli inventari nazionali delle emissioni per gli inquinanti di cui alla tabella B dell'allegato I, conformemente alle prescrizioni ivi contenute.
Member States may prepare and annually update national emission inventories for the pollutants set out in Table B of Annex I, in accordance with the requirements set out therein.
b. fornire all'acquirente istruzioni idonee a garantire che, se la sostanza è utilizzata conformemente alle prescrizioni, l'ambiente o indirettamente l'uomo non possano essere messi in pericolo.
b. provide recipients with instructions so that, when the substances are handled correctly, they do not present a danger to the environment or indirectly endanger people.
misurazione tramite un analizzatore dei gas di scarico conformemente alle prescrizioni 1 o lettura del dispositivo OBD in conformità alle raccomandazioni del costruttore e alle altre prescrizioni 1.
measurement using an exhaust gas analyser in accordance with the requirements 1 or reading of OBD in accordance with the manufacturer’s recommendations and other requirements 1.
Una volta venuto meno lo scopo o giunte dette scadenze, i dati in questione sono bloccati o cancellati di routine e conformemente alle prescrizioni legali.
After discontinuation of the respective purpose or expiration of these deadlines, the corresponding data will be routinely and in accordance with the statutory provisions blocked or deleted.
Nel caso delle premiscele per alimenti medicamentosi, occorre anche fornire, se necessario, indicazioni sul periodo di validità degli alimenti medicamentosi ottenuti da tali premiscele, conformemente alle prescrizioni per l'uso.
In the case of pre-mixes for medicated feedingstuffs, information shall also be given as necessary on the shelf life of the medicated feedingstuffs manufactured from these pre-mixes in accordance with the recommended instructions for use.
All'atto dell'immissione dei loro prodotti sul mercato, i fabbricanti garantiscono che questi siano stati progettati e fabbricati conformemente alle prescrizioni di cui all'articolo 4.
when placing EEE on the market, manufacturers ensure that it has been designed and manufactured in accordance with the requirements set out in Article 4;
1 Un design depositato conformemente alle prescrizioni giuridiche è iscritto nel registro.
1 A design filed in accordance with the legal provisions shall be entered in the Register.
Un certificato medico emesso conformemente alle prescrizioni della STCW è accettato dall'autorità competente ai fini della Regola 1.2.
A medical certificate issued in accordance with the requirements of STCW shall be accepted by the competent authority, for the purpose of Regulation 1.2.
L'importo in moneta base deve essere calcolato usando il cambio conformemente alle prescrizioni dell'amministrazione delle contribuzioni.
The amount in basic currency has to be calculated using an exchange rate in accordance with the requirements of the Tax administration.
una copia delle informazioni riguardanti gli aspetti di progettazione ambientale del prodotto fornite conformemente alle prescrizioni di cui alla parte 2, dell'allegato I;
a copy of the information concerning the environmental design aspects of the product provided in accordance with the requirements specified in Annex I, Part 2; and
il collo deve essere tagliato conformemente alle prescrizioni veterinarie, senza eliminare il relativo muscolo,
the neck being cut in accordance with veterinary requirements, without removal of the neck muscle,
Trattiamo i Vostri dati personali con discrezione e conformemente alle prescrizioni di legge in materia di tutela dei dati, nonché alla presente dichiarazione circa la tutela dei dati.
We treat your personal data confidentially and in accordance with the legal data protection regulations, as well as this data protection statement.
I soggetti citati, nominati Responsabili esterni del trattamento, trattano i Suoi dati conformemente alle prescrizioni del Reg.
The subjects mentioned, appointed as external Processors, process your data in compliance with provisions in (EU) Reg.
Se l’azione coinvolge anche dati considerati essenziali per gli adempimenti contrattuali, è possibile che questi dati siano conservati più a lungo (di norma fino a dieci anni), conformemente alle prescrizioni fiscali e commerciali.
If this affects data necessary for the performance of the contract, we may retain that data for a longer period in accordance with commercial and tax regulations (standard period of ten years).
a. medicamenti omologati somministrati conformemente alle prescrizioni d'uso;
authorised medicinal products administered in accordance with the approved conditions of use;
Noi trattiamo i Vostri dati personali con il massimo riserbo e conformemente alle prescrizioni di legge sulla tutela dei dati nonché ai sensi della presente dichiarazione.
We treat your personal data as confidential in accordance with the statutory data protection regulations and this privacy policy.
Se vengono ingerite per tempo e conformemente alle prescrizioni, permettono di evitare che lo iodio radioattivo inalato si accumuli nella tiroide.
If taken in time and at the appropriate dosage, the pills block the thyroid gland's uptake of radioactive iodine.
A questo proposito la Commissione ha già riconosciuto l'utilità di riorientare la spesa pubblica verso l'accumulazione di capitale umano, la ricerca e lo sviluppo, conformemente alle prescrizioni della strategia di Lisbona [27].
In this respect, the Commission has already recognised the usefulness of redirecting public expenditure towards human capital accumulation and research and development, in line with the requirements of the Lisbon strategy [27].
c) gli impianti portuali di raccolta consentano la gestione dei rifiuti delle navi in modo appropriato dal punto di vista ambientale, conformemente alle prescrizioni della direttiva 2008/98/CE e ad altre norme pertinenti dell'Unione.
(c) The port reception facilities allow for the management of the ship’s waste in an environmentally appropriate way in accordance with the requirements of Directive 2008/98/EC and other relevant Union legislation on waste.
I rapporti di verifica dell'ufficio di revisione esterno sono allestiti conformemente alle prescrizioni stabilite nel quadro della direttiva «Attività di revisione.
The reporting of the independent auditor must follow the specifications set out in accordance with the Framework Directive on Auditing.
1 Se la società è priva di uno degli organi prescritti o uno di tali organi non è composto conformemente alle prescrizioni, un azionista, un creditore o l'ufficiale del registro di commercio può chiedere al giudice di prendere le misure necessarie.
1 If the company does not have a required corporate body or if the composition of one of these corporate bodies does not comply with the law, any shareholder or creditor or the commercial registrar may request the court to take the required measures.
Tutti i dati personali in generale vengono ovviamente trattati come strettamente riservati e i Suoi interessi, che meritano d'essere tutelati, rigorosamente considerati conformemente alle prescrizioni di legge.
Of course, all personal data is generally treated as strictly confidential, and your legitimate interests are strictly taken into consideration in accordance with the legal provisions.
I dati personali sono da noi trattati in via confidenziale, conformemente alle prescrizioni di legge in materia di protezione dei dati e alla presente informativa sulla privacy.
We treat your personal data confidentially and in accordance with the statutory data protection regulations and this privacy policy.
Il serbatoio del concime microgranulare del Kit MIK ha una capacità di 850 litri e grazie al circuito pneumatico è in grado di trasportare anche dosi elevate di prodotto, conformemente alle prescrizioni agronomiche.
The MIK’s tank for microgranular fertilizer has a capacity of 850 litres and, thanks to the pneumatic transport circuit, is able to transfer even high doses of product, in accordance with the agronomic prescriptions.
a. D'attribuzione 1 Gli uffici di controllo esercitano le loro funzioni conformemente alle prescrizioni legali e alle istruzioni dell'ufficio centrale.
1 The Assay Offices must perform their duties in accordance with the statutory provisions and the directives that they receive from the Central Office.
RECHAR 2 è stato istituito con decisione della Commissione europea riunitasi il 15 giugno 1994, conformemente alle prescrizioni del regolamento dei Fondi strutturali.
RECHAR 2 was established by a Decision of the European Commission, meeting on 15 June 1994, in accordance with the provisions of the Regulations governing the Structural Funds.
Tutti i servizi verranno eseguiti conformemente alle prescrizioni tecniche previste nell’offerta firmata dal compratore e a regola d’arte.
All services shall be performed in conformity with the technical requisites foreseen in the offer signed by the buyer and in stateof- the-art fashion.
Mediante uno strumento di controlling dei vantaggi e dei casi, assicuriamo la registrazione, l’elaborazione e la valutazione dei dati conformemente alle prescrizioni legali.
Benefit and case reporting We ensure compliance with the legal provisions regarding data storage, data processing and data evaluation by means of our benefit and case controlling.
Gli Stati membri sono tenuti a raccogliere dati sui quantitativi catturati nell'ambito delle attività di pesca ricreativa, conformemente alle prescrizioni giuridiche in materia di raccolta di dati.
Member States are to collect catch data of recreational fisheries, in accordance with legal requirements on data collection.
Dovete partecipare alla giornata informativa e ai colloqui di consulenza e di controllo conformemente alle prescrizioni dell’URC.
You have to personally attend the information day and the advisory and monitoring interviews as required by the regulations of the RAV.
L'acqua d'infiltrazione raccolta dev'essere immessa in un corpo d'acqua o nelle fognature pubbliche conformemente alle prescrizioni della legislazione sulla protezione delle acque.
2.4.6 Collected leachate must be discharged into a body of water or into the public sewer system in accordance with the requirements of the waters protection legislation.
trattare i dati degli studenti, dei docenti e di tutti i soggetti comunque coinvolti esclusivamente ai fini del Progetto e conformemente alle prescrizioni del Regolamento UE 2016/679.
process data of students, teachers and all those involved, exclusively for the purposes of the Project and in accordance with the requirements of the EU 2016/679 Regulation.
In linea di massima, per la pulizia e la disinfezione possono essere utilizzati unicamente disinfettanti adatti al polipropilene (PP), impiegati conformemente alle prescrizioni.
Only disinfectants which are suitable for polypropylene (PP) and are used according to the guidelines may be employed for cleaning and disinfection.
1 È vietato mettere in commercio sostanze per impieghi nei quali esse, i loro derivati o i loro rifiuti possono mettere in pericolo l'ambiente o indirettamente l'uomo anche se utilizzati conformemente alle prescrizioni.1
1 The putting into circulation of substances for uses where, when handled correctly, they, their derivatives or waste may present a danger to the environment or indirectly endanger people is prohibited.1
L'autorizzazione è rilasciata soltanto se la domanda è inoltrata conformemente alle prescrizioni dell'articolo 62.
An authorisation shall be granted only if the application is made in conformity with the requirements of Article 62.
1.036789894104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?